Workaround para los MKV que mi TV LCD BGH no acepta

jueves, marzo 15, 2012

Bueno, la cosa es así: el LCD BGH BL3211D (y supongo que las variantes que usen la misma electrónica, como el BL4211D, etc) puede reproducir MKV desde un disco o pendrive USB. Es un golazo.
PERO, van varias películas que me rechaza. Lo que sucede es que cuando le doy ENTER al archivo para reproducirlo, el TV muestra "CARGANDO" y al cabo de entre 10 y 20 segundos, se apaga el TV.

Luego de varias pruebas, llegué a la conclusión de que no lo carga por ser demasiado pesado el archivo, o alguna otra cosa que depende del tamaño del archivo. La "solución" que encontré entonces fue remuxear el MKV dividiendo los archivos en partes de 1 giga. Y para los casos que se necesiten subtítulos, se los integra al MKV, previa conversión del subtítulo a formato SSA, ya que si se usa el SRT, el TV presenta un bug por el cual los subtítulos de doble o triple línea se cortan en la 1ra, dejándolo incompleto.
Todo esto parece muy difícil pero en realidad no lo es tanto.

A continuación, el paso a paso.
(nota: las imágenes son tomadas realizando el proceso bajo Linux, pero la herramienta más importante, MKVMERGE es multiplataforma así que es prácticamente indistinto).
(nota 2: si el archivo original tiene sonido en formato DTS, leer primero la nota al final del post).

PASO 1: Cargar el subtítulo en algún editor de subtítulos (en Windows recomiendo Subtitle Workshop, para Linux uso Subtitle Editor porque era el que tenía más a mano, pero en ambos casos casi cualquiera sirve al propósito de convertir de formato) y "Guardalo como..." formato SSA, codificación UTF-8


PASO 2: Abrir MKVMERGE y añadir con el botón "ADD" (o "añadir" como como sea que se llame en español, yo uso el sistema en inglés...) el MKV y luego el subtítulo SSA, quedará mas o menos así:
Recomiendo seleccionar la pista del subtítulo (la de más abajo usualmente ya que lo agregamos último) y ponerla como "default" y asignarle un idioma (normalmente, español..):
[NOTA: si el editor de subtítulos utilizado para convertir el SRT en SSA no permite cambiarle la codificación a UTF-8, seguramente debamos en la pestaña "Format specific options" (opciones específicas de formato) especificarle la codificación ISO-8859-15, o caso contrario veremos caracteres extraños en donde deberían aparecer acentos, "ñ" y demás)]

PASO 3: seleccionar la pestaña "GLOBAL" y en ella, activar la opción de dividir los archivos según tamaño, en 1000M.
Y de paso, recomiendo seleccionar abajo de todo, en el archivo de salida, que cree los nuevos archivos directamente en el pendrive o disco portátil que llevaremos al TV, de manera de ahorranos luego copiar los archivos generados, ya que los estaría generando directamente en donde van a quedar:

FINALMENTE, clickeamos "START MUXING" o su equivalente en español, y listo, va a tardar lo mismo que tardaría en copiarse el MKV del disco duro de la PC a la unidad que utilicen para llevar al TV.
Obviamente no hay recodificación de video, pérdida de calidad ni de tiempo.

La única desventaja de esto, más allá de los pasos que cuando uno toma práctica son una pavada, es que justamente la peli queda dividida en varias partes, y bueno, cada tanto va a haber un pequeño corte cuando pase de un archivo a otro, aunque no se pierde contenido de la película.

NOTA PARA MKVs CON SONIDO DTS:
El BGH no reproduce sonido DTS, así que si seguimos estos pasos con un MKV con DTS, vamos a terminar con una película muda.
Para evitarlo hay que realizar un paso previo, que es reconvertirles el sonido a AC3.
No es difícil para nada, pero hace falta hacerlo ANTES de partir la peli con mkvmerge.
Para reconvertir el audio, basta con cargar la peli en AVIDEMUX (es nativo de linux pero tiene version para windows http://fixounet.free.fr/avidemux/download.html )
y en la parte izquierda seleccionar:
video: COPY
audio: AC3 (en "configure" recomiendo ponerle un bitrate de 192)
format: MKV
Imagen
y le ponemos "guardar video".


(info sacada de http://www.setupswarm.com/main/media/ubuntu-dts-to-ac3)

Tarda muy poco, unos minutos, y nos genera un MKV con audio ac3.
**tener en cuenta q el archivo que escupe el avidemux solo va a tener pista de video y de audio, si el archivo originalmente traía subtítulos integrados o alguna
 otra cosa que deseemos conservar, habría que extraerla del archivo original (con mkvextract) y luego reintegrarla al remuxear dividiendo el archivo con mkvmerge**

una vez tengamos el archivo con ac3, seguimos los pasos del tutorial anterior.

Suerte!

Calidad y precio en cables de audio

sábado, febrero 11, 2012

A partir de dos posts en ALT-TAB:
Encuesta: ¿qué usás para reproducir audio?
Los “clichés” que suele usar el entusiasta del audioempecé a escribir un comentario que luego pensé en transformarlo en una entrada en mi pobre y abandonado blog, para hablar un poco sobre el tema de los cables de audio que siempre es polémico.

Mi intención es dividir los cables de audio en tres grupos, según que tipo de señal transmiten:

  • Digitales
  • Analógicas de baja señal
  • Analógicas de alta señal
Digitales (HDMI, USB, ETHERNET, S/PDIF, etc)

 En este tipo de cables, lo importante es que una vez que la señal llega, por más plata y lujos que le agreguemos al cable, el sonido no cambia en absoluto.
Las empresas que dicen que sus cables digitales hacen que el sonido se escuche mejor que con otros, están mintiendo descaradamente. El sonido digital no se degrada en la transmisión, a lo sumo si hay graves problemas en un cable puede llegar a provocar cortes en la transmisión, ruidos importantes, pero nunca hacer que el sonido no llegue "claro, cálido, definido" o cualquier otro término que usen los mentirosos fabricantes.
Por lo tanto, en un cable digital, la calidad importa en un sentido básicamente mecánico: un cable de buena calidad es aquél que por sus materiales y construcción no se rompe facilmente ante un tirón, o con el uso normal, sus conectores no se oxidan, doblan o deforman sus contactos, etc. De nada sirve hacer un cable de oro puro cuando el simple cobre de toda la vida transmite exacta y absolutamente el mismo contenido idéntico.

Analógicos de baja señal (RCA, plug y miniplug, XLR, DIN, etc)

Este tipo de cables son los que conectan equipos de audio entre sí, previo a la amplificación final. Son los más propensos a recibir interferencias y degradar la señal transmitida.
Por eso en este tipo de cables, la calidad importa, pero como en todo, hay ciertos límites que se dan por la lógica más que por la electrónica o la física, por ejemplo, es cierto que el oro es mejor conductor que el cobre, pero si un cable de cobre transmite la señal con una distorsión del 0.1% y el oro del 0.01% (son valores inventados eh) y dicha diferencia es indetectable incluso al oído más entrenado... entonces ¿vale la pena hacer un cable de oro puro por $1000 en lugar de un cable de cobre por $10? NO, claro que no, si bien hay una diferencia en señal, la misma no guarda relación con la diferencia, en este caso, de dinero.
Hay dos grandes tipos de problemas que pueden presentar estos cables: interferencias y degradación de la señal.
Las interferencias si bien no son un problema inherente al cable, sino una influencia externa, los cables pueden evitarla o disminuirla en gran medida. Para ello, se usan dos técnicas básicas: el apantallamiento (blindaje) y el balanceo.
El blindaje se logra cuando, en la mayoría de los casos, el conductor negativo (masa, ground) se conforma de una malla metálica que envuelve a el/los conductores restantes que corren en forma coaxial (de ahí el nombre cable "coaxil" o "coaxial"). Esta malla impide en cierta medida la entrada de interferencias a los conductores internos.
El balanceo es una técnica que se usa principalmente en los equipos profesionales y semi-pro, mediante los conectores llamados "cannon" o XLR, y que consiste en enviar la señal de una manera especial de forma que el equipo receptor pueda filtrar eficazmente las interferencias. Esto se realiza enviando la señal "positiva" por dos cables, en lugar de uno solo, aunque no de forma idéntica, sino que en el segundo cable se manda la señal invertida eléctricamente. Esto le permite luego al equipo receptor mediante sumas y restas de señales, descartar la interferencia (que se detecta ya que por ambos cables llega igual, al contrario que la señal verdadera que llega invertida entre dichos cables). La técnica del balanceo se suele usar en conjunto con el blindaje para mejores resultados.
Como dije, en estos cables es donde es más notoria la necesidad de buenos cables, pero eso no significa que el cable tenga que valer lo mismo o más que el equipo al cual está conectado. Siempre es necesario encontrar un punto de equilibrio que variará según el uso que se le pretenda dar (no va a ser el mismo punto para un estudio profesional de grabación que para un equipo casero).


Analógicos de alta señal (Básicamente, los cables que conectan a la potencia o amplificador con los parlantes en sí).

Este tipo de cables si bien transmiten señales puramente analógicas, son mucho menos sensibles a todo lo expresado en el punto anterior.
Las interferencias son directamente despreciables, ya que son varios órdenes de magnitud menores a la señal real (esto quiere decir que los cables pueden captar interferencias, pero éstas ni siquiera llegarán a ser audibles ya que no tienen ni una fracción de la potencia requerida para producir sonido en un parlante).
Por eso los cables de parlantes no requieren ser blindados ni balanceados.
Lo que sí requieren son características físicas y mecánicas que les permitan transmitir la señal de manera fiel, o sea que básicamente deben ser de un material y grosor adecuado a la señal.
En cuanto al conductor, cualquier cosa más allá del simple cobre es una ridiculez.
Lo que se debe tener en cuenta, entonces, es el grosor. Los conductores deben ser del grosor adecuado para permitir el paso de la corriente necesaria, ya que al ser de alta señal, en amplificadores y parlantes de alta potencia, las corrientes pueden ser significativas.
Mientras se respete el grosor mínimo requerido, y los conectores, en caso de existir (ya que muchas veces se usan directamente borneras con cable desnudo) sean adecuados y de calidad aceptable, cualquier lujo extra sería en vano.

En los foros de discusión es un tema recurrente la burla hacia los "monster cables", cables de parlante de precios exorbitantes y que los fabricantes ensalsan con afirmaciones ridículas de que mejoran el sonido, y ya es legendaria una prueba que un audiófilo hizo a modo de experimento donde en diversas escuchas a ciegas reemplazó estos famosos monster cables por dos perchas metálicas para colgar la ropa estiradas y conectadas del amplificador a los parlantes, y nadie pudo darse cuenta:
http://forums.audioholics.com/forums/15412-post28.html


Shipoopi

viernes, agosto 27, 2010

Si hay algo copado entre lo groso que es Family Guy... son los musicales =)

Y entre ellos uno de los más hilarantes es Shipoopi, en el S04E20 donde Peter es contratado para jugar al "football" (esa especie de Rugby deforme que tienen los yanquis donde los tipos corren en calzas ajustadas en las piernas y con armaduras de plástico arriba).

Recientemente me enteré gracias a wikipedia que Shipoopi era parte de un musical, "The Music Man", del cual se hizo una película en el 62.

No me pude contener, busqué el video original y armé una comparación entre el original y el de Family Guy, de paso para ir probando la nueva versión de kdenlive que anteriormente no me andaba ni para atrás y ahora al menos me dejó cortajear y sincronizar los videos, para finalmente llegar a esto:



Que lo disfruten

Design by Carl.